You been handing out the ten tablets of law from whatever hill you could find since I was a kid.
Hai proclamato i dieci comandamenti da qualsiasi collina sin da quando ero piccolo.
What sort of nurse would I be if I failed in so simple a task as handing out pills?
Che infermiera sarei se non riuscissi nemmeno a darle delle pillole?
I am handing out the food from the bag.
Sto distribuendo il cibo contenuto nella borsa.
I can't believe it, Mr. Banister, Oswald is down on Canal Street handing out Communist leaflets supporting Castro.
Non riesco a crederci, sig. Banister. Oswald è a Canal Street... a distribuire volantini filocastristi.
Who was that girl handing out the paper thingies?
Chi è la ragazza che consegna quei fogliettini?
She was handing out free Polish sausage at the supermarket.
Stava facendo assaggiare una nuova salsa ai clienti di un supermercato!
I'm not accusing you of anything or, you know, judging you or handing out scarlet letters or anything, you know?
Non ti sto accusando di qualcosa, oppure giudicando, o stampandoti lettere scarlatte, capisci?
Your Royal Highness handing out cold meats to a hunting party is not the most becoming conduct for a future queen of France.
Vostra Altezza Reale distribuirecarnefredda ad una partita di caccia...... nonè lacondottapiù appropriata, per la futura regina di Francia.
Nothing wrong with handing out fish.
Non c'e' niente di male a donare il pesce.
I like the way she's handing out the pops.
Mi piace il modo in cui tiene in mano i ghiaccioli.
Though I wouldn't mind spending all day in a white robe handing out valium.
Sarebbe un'idea andarmene in giro con il camice pieno di valium distribuendo pasticche come fossero caramelle.
I don't benefit from handing out headlines to other people.
Non ci guadagno niente a passare pezzi da prima pagina ad altri.
She may as well start handing out the pitchforks and torches.
Potrebbe benissimo iniziare a sbandierare torce e forconi.
Maybe it was inappropriate, handing out invites on the first day, but Renata's a planner.
Forse è stato inappropriato distribuire degli inviti il primo giorno, ma... - Renata è una pianificatrice.
Maybe it's time I started handing out a few of my own.
Forse, e' arrivato il momento che inizi a darle.
Last time I checked, E-Rep wasn't handing out pardons too easily.
Che io sappia, la Rep-T non rilascia facilmente i propri prigionieri.
Start with handing out some blankets, shall we?
Cominciamo con il distribuire un po' di coperte, ok?
I do not like him handing out assignments.
Non mi piace che ci assegni i compiti.
This case is a little bit more complicated than taking a stroll and handing out parking tickets.
Questo caso e' un po' piu' complicato che fare una passeggiata e regalare biglietti per il parcheggio.
I've been handing out fliers at the church.
Ho distribuito dei volantini in chiesa.
I was outside your house handing out fliers with your mother's photo on them.
Ero fuori casa tua a distribuire volantini con... La foto di tua madre stampata sopra.
We're going to be handing out simulation weapons for your use today.
Vi forniremo delle armi da simulazione.
Aren't there supposed to be, like, pretty stewardesses handing out warm hand towels and stuff?
Non ci dovrebbero essere, come, Carissime stewardesses che distribuiscono caldo asciugamani e roba?
The Secretary of War was handing out medals to war heroes.
Il Segretario alla Guerra stava consegnando le medaglie agli eroi di guerra.
Handing out condoms to cons were makin' no damn surgeon!
Distribuire preservativi ai detenuti non fa di lei un cavolo di chirurgo.
Shouldn't you be handing out gold stars instead of earning yellow ribbons on FarmVille?
Non dovresti essere a distribuire stelle d'oro invece di guadagnarti nastri gialli a Farmville?
Just look at the first page of that book he's been handing out to everyone.
Ha detto qualcosa? Guarda la prima pagina di quel libro che sta dando a tutti.
Before we begin handing out the bonuses, we have a list of individuals whose services will no longer be required.
Prima che cominci l'assegnazione dei bonus, leggeremo un elenco di soggetti i cui servizi non sono più richiesti.
I goes down to probation, like I actually believe in all that shit they're handing out there.
Sono andato ai servizi sociali, come se credessi alle stronzate che dicono.
Handing out menus for a new Chinese place.
Distribuisco i menu' di un nuovo ristorante cinese.
You should be at the hospital handing out flowers to the victims.
Dovresti essere all'ospedale a portare i fiori alle vittime.
It wasn't the guy handing out coupons in the hot dog costume, was it?
Non era il tizio che distribuisce buoni con quel costume da hot dog, vero?
It would be, as Ed Felton once famously said, "Like handing out water that wasn't wet."
Sarebbe, come disse una volta Ed Felton, "Come distribuire acqua non bagnata."
For maybe 10 percent of the money, you could have paid all of the world's top male and female supermodels to walk up and down the train handing out free Château Pétrus to all the passengers.
Per circa il 10 per cento di quei soldi, si sarebbero potuti pagare tutti i più bei modelli, uomini e donne, per andare avanti e indietro sul treno e distribuire Château Pétrus a tutti i passeggeri.
Right now, as I speak, I'm sure there is some employee out there somewhere who has been talked into handing out her account details by somebody claiming to be from the I.T. department.
Proprio ora, mentre parlo, sono sicuro che c'è qualche impiegato, là fuori, che sta dando i dettagli del suo account a qualcuno che si spaccia per il dipartimento IT.
What you should in fact do is employ all of the world's top male and female supermodels, pay them to walk the length of the train, handing out free Chateau Petrus for the entire duration of the journey.
Quello che bisognerebbe fare è assumere i più famosi modelli e modelle al mondo, pagarli per camminare lungo il treno, e servire Chateau Petrus gratis per tutta la durata del viaggio.
1.0381801128387s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?